Перевод "RC cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение RC cars (аси каз) :
ˌɑːsˈiː kˈɑːz

аси каз транскрипция – 32 результата перевода

Maybe he figured out the Easter bunny isn't real. You know so little!
And I want a Baltor soldier doll for Easter, and five Crash'n'Go RC cars, you got that?
Do you have that? !
Может быть, он понял, пасхальный заяц не существует.
Ты знаешь так мало! И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
У тебя есть такие?
Скопировать
This is actually kinda fun.
My mom and I used to build these RC cars and race 'em around.
Kinda feels like that.
А это довольно весело.
Мы с мамой собирали такие машинки и гоняли их по дому.
Очень похоже.
Скопировать
Maybe he figured out the Easter bunny isn't real. You know so little!
And I want a Baltor soldier doll for Easter, and five Crash'n'Go RC cars, you got that?
Do you have that? !
Может быть, он понял, пасхальный заяц не существует.
Ты знаешь так мало! И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
У тебя есть такие?
Скопировать
This is actually kinda fun.
My mom and I used to build these RC cars and race 'em around.
Kinda feels like that.
А это довольно весело.
Мы с мамой собирали такие машинки и гоняли их по дому.
Очень похоже.
Скопировать
Keep going!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
The whole state won't find me.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Look out!
To the cars.
Hey!
Осторожно!
По машинам.
Эй!
Скопировать
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Boys in hot rods.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
- Мальчишек в хот-родах.
Скопировать
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Скопировать
- An accident would be better.
- Cars are no people.
- It's the same!
Лучше в автокатастрофе...
Машины - не люди.
- То же самое! - Нет!
Скопировать
Fedosia is going with cabbages
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Не надо нам машины.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
I found this in your car.
I suppose they throw them in cars all over town.
Sure you won't have some coffee?
Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине.
Я даже не знаю, откуда оно могло там взяться.
Я думаю, это листовка, которую распихивают по машинам в городе.
Скопировать
Too late !
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Опоздали!
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Скопировать
Ladies like her, I see them everyday.
American cars are quite easy to drive,
In case of an accident, somebody else takes care of it.
Таких как она, я вижу каждый день.
Американскими машинами легко управлять.
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.
Скопировать
At night, you can see the neon lights twinkle.
It's crammed with trains and cars and there's a subway.
Are full of anything you might wish for.
По ночам все в неоновых огнях.
Поезда, автомобили, метро... Всего так много.
Рядами стоит всякая всячина. Что бы ты ни захотела, у них все это есть.
Скопировать
To the Most Reverend Tayama...
Street cars stopped... terrible walking
- Good morning.
Преподобному Таяме.
Машины остаются на улице, а дальше пешком.
— Доброе утро.
Скопировать
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau?
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal where cattle cars were filled with
Where were we when they cried out in the night to us?
Когда наших соседей вытаскивали ночью из постелей и отправляли в Дахау?
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
Где же мы были, когда они плакали и звали нас по ночам? Разве мы были глухими?
Скопировать
And I'm 17.
You get money from those with cars?
Eh?
А мне 17.
Ты берешь деньги у тех с машинами?
А?
Скопировать
But next time he'll have to know the first movement perfectly.
More cars are coming.
Move back!
К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть.
Машины едут!
Проходите, не стойте.
Скопировать
He wanted me to sell it.
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
You damn fool !
Он просил подыскать покупателя.
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
Какой же ты дурак!
Скопировать
- It can be done, sir.
A couple of armoured cars.
Right.
– Это возможно.
Пару броневиков.
Ладно.
Скопировать
You just erupted imagination.
Paris many black cars.
Walking right behind me?
У тебя просто разыгралось воображение.
В Париже много черных машин.
Едущих прямо за мной?
Скопировать
- You know it?
I test-drive all my cars around here.
A big business.
Слышали о ней?
Да, постоянно гоняю тут мои машины.
Тест-драйв.
Скопировать
You don't look like an embassy chauffeur
There are more privately owned cars now
I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
И вы, кстати, совсем не похожи на личного шофера посла.
Сейчас многие имеют машины.
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов RC cars (аси каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RC cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аси каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение